Ugovori o Live-in skrbi
Ugovorni uvjeti i pravne informacije za ugovore o Live-in skrbi na CAIR platformi.
UGOVOR O SKRBI
(verzija oslobođena od PDV-a – vrijedi za svako rezerviranje potvrđeno putem platforme CAIR)
Verzija 1.1 — Stanje: ožujak 2026.
1. Ugovorne strane
Dovršetkom rezervacije na platformi CAIR sklapa se ugovor između:
njegovatelja ili agencije koja ga upućuje, čiji identitet, pravni oblik, adresa i porezni podaci proizlaze iz profila pohranjenog na platformi CAIR i koji se naručitelju nedvosmisleno prikazuju u procesu rezervacije prije sklapanja ugovora,
— u daljnjem tekstu „Njegovatelj" ili „Agencija" —
i naručitelja ili osobe koja prima skrb, čiji podaci proizlaze iz korisničkog profila pohranjenog na platformi CAIR,
— u daljnjem tekstu „Naručitelj" —
CAIR nije ugovorna strana ovog ugovora, već isključivo pruža tehničku infrastrukturu za posredovanje i plaćanje. Ovaj ugovor dopunjuju Uvjeti korištenja platforme CAIR i Uvjeti plaćanja platforme CAIR, svaki u verziji važećoj u trenutku rezervacije, dostupni na cair-app.com/terms i cair-app.com/payment-terms.
2. Digitalno sklapanje ugovora
2.1 Nastanak ugovora
Ovaj ugovor sklapa se digitalnom radnjom potvrde u korisničkom sučelju aplikacije CAIR. Naručitelj daje obvezujuću izjavu volje na taj način da u procesu rezervacije na posljednjoj stranici narudžbe — na kojoj su mu preglednim prikazom ponovo prikazani ugovorni partner, opseg usluga, trajanje angažmana i ukupna cijena — klikne gumb za rezervaciju. Bez ove završne potvrde ugovor ne nastaje.
2.2 Prikaz ugovornih strana
Prije dovršetka rezervacije Naručitelju se u korisničkom sučelju aplikacije CAIR nedvosmisleno prikazuje s kim ugovor nastaje — tj. radi li se o samozaposlenom njegovatelju ili agenciji koja ga upućuje. Prikazana strana jedini je ugovorni partner Naručitelja.
2.3 Dokumentacija
Datum, vrijeme i verzija ugovora u trenutku sklapanja tehnički se bilježe. Primjerak ovog ugovora kao i potvrda rezervacije trajno se stavljaju na raspolaganje Naručitelju nakon sklapanja u korisničkom sučelju aplikacije CAIR.
2.4 Pravo na odustanak
Naručitelju pripada zakonsko pravo na odustanak od ugovora u roku od 14 dana od njegova sklapanja. Pravo na odustanak prestaje ako na izričit zahtjev Naručitelja prvi dolazak njegovatelja nastupi prije isteka roka za odustanak te je Naručitelj tome izričito pristao u procesu rezervacije. Pojedinosti će se Naručitelju zasebno priopćiti u procesu rezervacije na platformi CAIR.
3. Predmet ugovora
Predmet ovog ugovora je pružanje usluga skrbi, olakšanja i potpore u kućnom okruženju. Te usluge mogu posebno uključivati:
1. Usluge skrbi u smislu SGB XI (Knjiga socijalnog zakonika XI), posebno
- Pomoć u osnovnoj osobnoj skrbi (npr. osobna higijena, prehrana, mobilnost),
- Mjere njege i potpore (npr. podrška osobama s demencijom, strukturiranje dnevnog rasporeda),
- Osiguravanje kućanstva u okviru potrebe za skrbi.
2. Opće usluge skrbi i svakodnevne asistencije koje ne moraju nužno biti usluge skrbi prema SGB XI, posebno
- Opći kućanski poslovi (npr. čišćenje, kupovina, kuhanje),
- Pratnja na izletima, sestancima i slobodnim aktivnostima,
- Opća socijalna skrb i društvo.
Medicinski ili tretmanski njegu postupci rezervirani za kvalificirano zdravstveno osoblje nisu dio ovog ugovora.
Točan opseg usluga proizlazi iz profila njegovatelja na platformi CAIR, iz potvrde rezervacije i iz dogovorenih radnih vremena.
4. Radnopravni status njegovatelja
Radnopravni status proizlazi iz podataka pohranjenih na platformi CAIR u trenutku rezervacije i prikazuje se Naručitelju u procesu rezervacije. Sastavni je dio potvrde rezervacije. Njegovatelj može obavljati djelatnost u jednom od sljedećih oblika:
(a) Radni odnos
Njegovatelj je zaposlenik ambulantne službe, socijalnog pružatelja usluga ili licencirane ustanove za skrb. Poslodavac snosi odgovornost za poreze i doprinose za socijalno osiguranje, zaštitu na radu i zakonito zapošljavanje.
(b) Upućivanje od strane agencije ili ustanove
Njegovatelja upućuje agencija ili ustanova. Subjekt koji upućuje potvrđuje angažmanom njegovatelja uredno zaposlenje i ovlaštenje za pružanje ponuđenih usluga. Snosi isključivu odgovornost za usklađenost s radnim pravom, pravom socijalnog osiguranja i poreznim pravom u pogledu radnih odnosa.
(c) Samostalna djelatnost
Njegovatelj pruža usluge kao samozaposlena osoba i samostalno je odgovoran za poreze, socijalno osiguranje i organizaciju svoje djelatnosti.
(d) Načelo poduzetničke samostalnosti
Radi poštivanja zakonskih zahtjeva slobode pružanja usluga prema čl. 56. UFEU-a i radi izbjegavanja nedopuštenog prikrivenog zapošljavanja (Scheinselbstständigkeit) vrijedi:
- Naručitelj sam ne izrađuje rasporede dežurstava ni rasporede slobodnog vremena za njegovatelja.
- Naručitelj ne daje njegovatelju izravne upute u smislu radnopravnog prava davanja naloga.
- Naručitelj ne uključuje njegovatelja u vlastite poslovne procese.
Koordinacija pružanja usluga odvija se isključivo u okviru parametara usluge dogovorenih na platformi CAIR i u dogovoru s njegovateljem ili agencijom koja ga upućuje.
5. Porezna klasifikacija i priznavanje
Njegovatelj ili agencija poduzetnik je u smislu zakona o PDV-u i samostalno odlučuje treba li usluge koje pruža fakturirati kao oslobođene od PDV-a ili kao usluge na koje se PDV obračunava.
Oslobođenje od PDV-a može posebno doći u obzir prema § 4 br. 16 UStG (njemački Zakon o PDV-u), § 4 br. 18 UStG, §§ 45a–45c SGB XI i čl. 132. st. 1. t. g) Direktive o PDV-u (Direktiva Vijeća 2006/112/EZ), pod uvjetom da su ispunjeni odgovarajući zakonski preduvjeti.
Stranke su svjesne da oslobođenje od PDV-a može doći u obzir samo za usluge skrbi u smislu SGB XI. Isključivo kućanski poslovi ili opća svakodnevna pomoć bez veze sa skrbi mogu podlijegati PDV-u.
Njegovatelj potvrđuje hipotetičnu podobnost za sklapanje ugovora o opskrbi s blagajnama za skrb prema § 77 st. 1 rečenica 1 SGB XI (u smislu sudske prakse Saveznog financijskog suda (BFH), poslovni broj V R 13/14), ako se pružaju usluge skrbi prema SGB XI, i obvezuje se na zahtjev predočiti odgovarajuće dokaze.
Ako su ispunjeni preduvjeti za oslobođenje od PDV-a, fakturiranje se provodi bez PDV-a s napomenom:
„Usluga skrbi oslobođena od PDV-a prema čl. 132. st. 1. t. g) Direktive o PDV-u u vezi s § 4 br. 16 UStG i SGB XI."
Ako preduvjeti nisu ispunjeni, fakturiranje se provodi uz zakonski PDV ili po potrebi uz primjenu drugih odredbi o oslobođenju (npr. propis o malim poduzetnicima prema § 19 UStG).
CAIR ne provodi vlastitu poreznu procjenu i ne pruža porezne savjete. Porezna odgovornost leži isključivo na njegovatelju.
6. Obveze platforme za izvješćivanje (DAC7 / PStTG)
U mjeri u kojoj je CAIR prema Zakonu o poreznoj transparentnosti platformi (Plattformen-Steuertransparenzgesetz, PStTG) od 20. prosinca 2022. i Direktivi EU 2021/514/EU (DAC7) obvezna prijavljiva informacije o pružateljima usluga koji djeluju na platformi nadležnim poreznim tijelima, Naručitelj prima na znanje da CAIR može odgovarajuće podatke njegovatelja ili agencije — posebno podatke o naknadama iz rezervacija obrađenih putem platforme — dostavljati Saveznom središnjem poreznom uredu (Bundeszentralamt für Steuern, BZSt) u zakonom propisanom opsegu.
Porezna odgovornost za pravilnu prijavu ostvarenih prihoda leži isključivo na njegovatelju ili agenciji. CAIR ne pruža porezne savjete i ne odgovara za poreznu klasifikaciju pruženih usluga.
7. Izvršenje usluga
Njegovatelj obavlja dogovorene usluge stručno pažljivo, samostalno i u skladu s priznatim standardima za usluge skrbi i potpore. Njegovatelj samostalno odlučuje o organizaciji, vrsti i redoslijedu aktivnosti u okviru dogovorenog opsega usluga.
Na temelju obrazloženog zahtjeva Naručitelja CAIR će organizirati zamjenu njegovatelja ili agencije koja ga upućuje. Naručitelj je dužan zahtjev zajedno s obrazloženjem dostaviti putem platforme CAIR. CAIR će u roku do 14 dana od saznanja o obrazloženom zahtjevu posredovati odgovarajućeg zamjenskog njegovatelja. Obveza plaćanja Naručitelja ostaje nepromijenjena za prijelazno razdoblje.
8. Radno vrijeme i odmor
Skrb se ne pruža neprekidno, već unutar jasno uređenog radnog vremena s obveznim odmorima.
Tjedno radno vrijeme: Redovno radno vrijeme iznosi najviše 40 sati tjedno, u pravilu unutar dnevnog vremenskog okvira od 09:00 do 17:00 sati. Prekovremeni rad dopušten je samo na temelju izričitog dogovora i odgovarajuće naknade.
Stanke: Njegovatelju pripada najmanje 60 minuta stanke po radnom danu. Stanke se ne uračunavaju u radno vrijeme.
Odmor i slobodno vrijeme: Nakon završetka dnevnog rada mora se osigurati neprekidni odmor od najmanje jedanaest sati. Njegovatelju pripada jedan slobodan dan tjedno; alternativno se uz uzajamni sporazum može dogovoriti jednakovrijedna sloboda.
Noćna skrb: Između 22:00 i 06:30 sati u načelu ne postoji obveza pružanja usluga. Noćni angažmani odvijaju se samo na temelju izričitog dogovora i posebno se nagrađuju.
Načelo ograničene odgovornosti: Njegovatelj ne preuzima isključivu skrb 24 sata dnevno. Skrb je dio koordiniranog koncepta potpore i njege.
9. Obveze Naručitelja
Naručitelj se posebno obvezuje:
- Osigurati sigurno i higijenska radno okruženje,
- Osigurati besplatni, zaključivi, čisti smještaj s pristupom kuhinji i sanitarnim prostorima,
- Osigurati odgovarajuću prehranu za njegovatelja za vrijeme angažmana,
- Pristojno i nediskriminatorno ophođenje,
- Dostaviti sve relevantne informacije o osobi koja prima skrb (posebno u pogledu stupnja ovisnosti (Pflegegrad), zdravstvenog stanja, rizika),
- Na zahtjev dostaviti podatke i dokaze o ovisnosti o skrbi (npr. rješenje o stupnju ovisnosti (Pflegegrad)),
- Organizirati prijevoz do mjesta angažmana i natrag, ako je dogovoreno,
- Suzdržati se od davanja izravnih uputa njegovatelju te od izrade vlastitih rasporeda dežurstava ili slobodnog vremena (usp. § 4 t. d)).
10. Neprihvatljivi smještaj
Ako dostavljeni smještaj ne ispunjava minimalne zahtjeve utvrđene u § 9 — posebno u pogledu čistoće, mogućnosti zaključavanja, pristupa sanitarnim prostorima ili sigurnosti — njegovatelj je ovlašten to odmah prijaviti CAIR-u putem platforme.
CAIR će potom Naručitelja pisanim putem pozvati da ukloni nedostatke u roku od 48 sati. Ako u tom roku ne dođe do otklanjanja, njegovatelju ili agenciji koja ga upućuje pripada pravo na izvanredno raskidanje ugovora iz važnog razloga (außerordentliches Kündigungsrecht aus wichtigem Grund). U tom slučaju Naručitelj snosi dokazane troškove povratnog putovanja njegovatelja. Daljnji zahtjevi za naknadu štete ostaju nepovređeni.
11. Prekid skrbi
Privremeni prekid rezervacije moguć je nakon prethodnog pisanog dogovora i može iznositi godišnje do 6 tjedana. Za povećane administrativne i putne troškove dospijeva paušalna naknada, čiji iznos proizlazi iz uvjeta objavljenih na platformi CAIR.
Privremena odsutnost osobe koja prima skrb s mjesta pružanja usluge (npr. zbog boravka u bolnici) do 14 dana ne utječe na predmet ugovora ni na obvezu plaćanja. Naručitelj je dužan za to razdoblje platiti dogovorenu naknadu. Ako odsutnost traje dulje od 14 dana, odgovarajuće se primjenjuju odredbe o prekidu iz stavka 1.
Ako se skrb po dogovorenom prekidu ne nastavi, njegovatelj ili agencija koja ga upućuje ovlaštena je raskinuti rezervaciju uz poštivanje redovnog otkaznog roka.
12. Bolovanje njegovatelja
Ako se njegovatelj razboli za vrijeme tekućeg angažmana i privremeno nije u mogućnosti pružati dogovorene usluge, dužan je to odmah prijaviti — najkasnije na početku redovnog radnog vremena — CAIR-u i Naručitelju putem platforme.
Kod odsutnosti do 3 dana obveza plaćanja Naručitelja miruje za razdoblje izostanka. CAIR će se u tom vremenu truditi pronaći kratkoročno premosno rješenje bez obveze da to učini.
Kod odsutnosti dulje od 3 uzastopna dana vrijedi:
- Agencija koja upućuje obvezna je u roku od 5 radnih dana osigurati odgovarajućeg zamjenskog njegovatelja, pod uvjetom da je to ugovoreno.
- Ako zamjenska osoba ne može biti osigurana, obveza plaćanja Naručitelja se obustavlja za cijelo trajanje izostanka.
- Naručitelj je u tom slučaju ovlašten izvanredno raskinuti ugovor ako izostanak prekorači neprekidno trajanje od 14 dana.
Njegovatelj snosi odgovornost za pravodobnu prijavu. U slučaju skrivljeno zakašnjele prijave Naručitelj može zahtijevati nastale dodatne troškove (npr. za kratkoročnu vanjsku skrb).
13. Zabrana preuzimanja i zaobilaženja ugovora
Naručitelj se obvezuje da neće njegovatelja posredovanog putem platforme CAIR niti agenciju koja ga upućuje u roku od 24 mjeseca od završetka rezervacije zapošljavati, angažirati ni posredovati, ni izravno ni neizravno putem trećih osoba.
U slučaju kršenja ove obveze dospijeva ugovorna kazna u iznosu od 5.000 € prema njegovatelju ili agenciji koja ga upućuje. Daljnji zahtjevi za naknadu štete ostaju nepovređeni.
14. Storno i naknada za prijevremeni raskid
Za storno potvrđene rezervacije od strane Naručitelja prije početka pružanja usluge vrijede sljedeće naknade:
- Besplatno pri storniranju više od 30 dana prije početka rezervacije.
- 10 % dogovorenog iznosa rezervacije pri storniranju između 7 i 30 dana prije početka rezervacije.
- 30 % dogovorenog iznosa rezervacije pri storniranju manje od 7 dana prije početka rezervacije.
Primjenjivi uvjeti storniranja transparentno se prikazuju Naručitelju u procesu rezervacije na platformi CAIR i sastavni su dio potvrde rezervacije.
Ako Naručitelj raskine rezervaciju u roku od 40 dana od početka pružanja usluge, dospijeva paušalna naknada za prijevremeni raskid, čiji iznos proizlazi iz uvjeta objavljenih na platformi CAIR. Ovaj paušal pokriva putne troškove i povećane početne troškove njegovatelja ili agencije koja ga upućuje.
Isto vrijedi ako se rezervacija raskine u roku od 40 dana zbog grube nepažnje Naručitelja, posebno u slučaju ugrožavanja tjelesnog integriteta njegovatelja. Izuzet je slučaj smrti osobe koja prima skrb. Dospjeli iznos podmiruje se u roku od 7 dana od završetka rezervacije.
15. Suradnja njegovatelja i dokumentacija na platformi CAIR
Njegovatelj se obvezuje na platformi CAIR uvijek navoditi istinite i aktualne podatke, posebno u pogledu kvalifikacija i obrazovanja, radnog iskustva, vrste ponuđenih usluga (usluge skrbi prema SGB XI nasuprot općim uslugama skrbi/kućanskim uslugama), svojeg statusa (zaposlenik, upućena osoba, samozaposlena osoba) i svojeg poreznog razvrstavanja (npr. korištenje oslobođenja od PDV-a, status malog poduzetnika).
Njegovatelj pristaje da se ovi podaci pohranjuju u okviru ugovorne i fakturne dokumentacije te obveza izvješćivanja prema § 6 i da se po potrebi mogu dokazati.
Njegovatelj potvrđuje da samostalno ocjenjuje porezni tretman svojih usluga i po potrebi traži stručni savjet (npr. od poreznog savjetnika).
16. Naknada i obrada plaćanja
Naknada proizlazi iz cijene objavljene na platformi CAIR ili iz naknade dogovorene u procesu rezervacije. Nastali putni troškovi te eventualni dodaci ili posebne naknade transparentno se priopćuju Naručitelju u procesu rezervacije i sastavni su dio potvrde rezervacije.
Obrada plaćanja, rokovi plaćanja, prihvaćene metode plaćanja te obrada povrata i storniranja uređuju se isključivo Uvjetima plaćanja platforme CAIR u verziji važećoj u trenutku rezervacije, dostupnih na cair-app.com/payment-terms, koji se ovime izričito čine sastavnim dijelom ovog ugovora.
CAIR je ovlašten primati uplate u ime i za račun njegovatelja i proslijediti ih njemu, u mjeri u kojoj je to predviđeno Uvjetima plaćanja.
17. Odgovornost
Odgovornost se uređuje zakonskim odredbama. Ograničenje odgovornosti ne postoji za štete na životu, tijelu ili zdravlju.
CAIR ne preuzima nikakvu odgovornost za usluge skrbi koje se duguju na temelju ovog ugovora, budući da CAIR nije ugovorna strana ovog ugovora.
Odgovornost njegovatelja ili agencije koja ga upućuje isključena je za štete prouzrokovane samovoljnim odlukama njegovatelja bez utjecaja agencije koja ga upućuje, manje oštećenje pri svakodnevnom vođenju kućanstva unatoč odgovarajućoj pažnji, nedostatke koji su postojali već u trenutku predaje, normalno trošenje opreme i prostorija, upute Naručitelja ili trećih osoba te višu silu.
Agencija koja upućuje potvrđuje da su njezini njegovatelji osigurani osiguranjem od odgovornosti za poslovnu štetu (Betriebshaftpflichtversicherung) i da su uredno prijavljeni u socijalno i zdravstveno osiguranje.
18. Zaštita osobnih podataka
Stranke obrađuju osobne podatke isključivo u svrhu izvršenja ovog ugovora u skladu s GDPR-om i § 67b SGB X. Na podatke obrađene putem platforme CAIR dodatno se primjenjuje Izjava o zaštiti privatnosti CAIR-a dostupna na cair-app.com/privacy.
19. Trajanje ugovora i raskid
Ugovor vrijedi za razdoblje dogovoreno u procesu rezervacije. Minimalno trajanje ugovora je 2 mjeseca od početka pružanja usluge, osim ako je u procesu rezervacije dogovoreno drugačije trajanje.
Pri tekućoj skrbi moguć je redovni otkaz s otkaznim rokom od 14 dana.
U slučaju smrti osobe koja prima skrb ugovor prestaje 7 dana nakon nastupa smrti. Naknada se za to razdoblje duguje neovisno o prisutnosti njegovatelja. Ako smrt nastupi u prvom mjesecu pružanja usluge, primjenjuje se obveza plaćanja od 14 dana te paušalna naknada putnih troškova u skladu s uvjetima objavljenim na platformi CAIR.
Pravo na izvanredni raskid iz važnog razloga ostaje nepovređeno.
20. Završne odredbe
- Izmjene i dopune ovog ugovora zahtijevaju pisanu formu (npr. e-pošta ili digitalna potvrda putem platforme CAIR).
- Bude li neka odredba ovog ugovora nevaljana ili postane nevaljana, ugovor u preostalom dijelu ostaje na snazi.
- Primjenjuje se pravo države u kojoj se skrb pruža.
- Ovaj ugovor dopunjuju Uvjeti korištenja platforme CAIR (cair-app.com/terms) i Uvjeti plaćanja platforme CAIR (cair-app.com/payment-terms).
21. Napomena (nije dio ugovora)
Ovaj ugovor ne stvara automatski oslobođenje od PDV-a. Porezna povlastica ovisi o stvarnoj vrsti djelatnosti, kvalifikacijama njegovatelja, njegovoj organizaciji i važećim propisima u relevantnom trenutku. Njegovatelj snosi poreznu odgovornost za svoje prihode.